Dictionar online roman - german, german - roman


     



Prepozitia


      Ca si in limba romana, prepozitiile stabilesc relatii intre diferite part de propozitie si determine caul cuvantului la care se refera.
      Ele preceda de regula:
      - un substantiv (in majoritatea situatiilor, in limba germana se foloseste substantivul articulat):
Sie färt mit der Eisenbahn.
Ea merge/calatoreste cu trenul.
Morgen gehen wir nicht in die Schule.
Maine nu mergem la scoala.
Invata Limba Germana - Cursuri Online

      - un pronume:
Komm heute zu mir!
Vino astazi la mine
      - un adverb:
Sie hat ihn von oben bis unten angesehen.
Ea l-a masurat de sus pana jos
      Cateva prepozitii pot sta si inainte, si dupa substantiv sau pronume:
nach meiner Meinung / meiner Meinung nach
dupa parerea mea
gegenüber unserem Haus / unserem Haus gegenüber
vizavi de casa noastra
      Aproape toate prepozitiile cer un anume caz:
      - acuzativ
Diese Blumen sint für meine Mutter.
Aceste flori sunt pentru mama mea.
      - dativ
Sie kommt von der Schule.
Ea vine de la scoala.
      - genitiv
Mein Gloßeltern wohnen außerhalb der Stadt.
Bunicii mei locuiesc in afara orasului.
      Prepozitii care cer un singur caz

Acuzativul Dativul Genitivul
durch
für
gegen
ohne
um



entlang**
aus
bei
mit
nach
seit
von
zu
ab
gegenüber
während*
wegen*
(an)statt*
trotz*



außerhalb
innerhalb


      * In limbajul colocvial, aceste prepozitii se folosesc de cele mai multe ori cu dativul.
      ** Cand preceda substantivul, prepozitia entlang se foloseste cu dativul, sau, mai rar, cu genitivul.

      Unele prepozitii au regim bicauzal (se folosesc fie cu acuzativ, fie cu dativ):
Er ins Zimmer.
El vine in camera.
Im Zimmer ist sen Freund.
In camera este prietenul sau.
      Prepozitii bicauzale (cu dativul sau acuzativul)
Udo stellt das Regal zwischen den Schrank und das Fenster.
Udo pune etajera intre dulap si fereastra.
Das Regal steht jetzt zwischen dem Schrank und dem Fenster.
Etajera sta/este acum intre dulap si fereastra.
Creative Commons License